+0.14 Reading English from 1000 Ad (lewiscampbell.tech S:+0.06 )
122 points by LAC-Tech 6 days ago | 53 comments on HN | Neutral Editorial · v3.7 · 2026-03-01 13:43:31 0
Summary Cultural Heritage & Education Acknowledges
This is a personal blog post providing a linguistic analysis of an Old English text, arguing for its accessibility to Modern English speakers. The content engages human rights themes primarily through the promotion of education (Article 26), participation in cultural life (Article 27), and free expression (Article 19). The evaluation shows a mild positive bias towards these rights through its educational advocacy and cultural analysis.
Article Heatmap
Preamble: 0.00 — Preamble P Article 1: 0.00 — Freedom, Equality, Brotherhood 1 Article 2: 0.00 — Non-Discrimination 2 Article 3: 0.00 — Life, Liberty, Security 3 Article 4: 0.00 — No Slavery 4 Article 5: 0.00 — No Torture 5 Article 6: 0.00 — Legal Personhood 6 Article 7: 0.00 — Equality Before Law 7 Article 8: 0.00 — Right to Remedy 8 Article 9: 0.00 — No Arbitrary Detention 9 Article 10: 0.00 — Fair Hearing 10 Article 11: 0.00 — Presumption of Innocence 11 Article 12: 0.00 — Privacy 12 Article 13: 0.00 — Freedom of Movement 13 Article 14: 0.00 — Asylum 14 Article 15: 0.00 — Nationality 15 Article 16: 0.00 — Marriage & Family 16 Article 17: 0.00 — Property 17 Article 18: 0.00 — Freedom of Thought 18 Article 19: +0.06 — Freedom of Expression 19 Article 20: 0.00 — Assembly & Association 20 Article 21: 0.00 — Political Participation 21 Article 22: 0.00 — Social Security 22 Article 23: 0.00 — Work & Equal Pay 23 Article 24: 0.00 — Rest & Leisure 24 Article 25: 0.00 — Standard of Living 25 Article 26: +0.18 — Education 26 Article 27: 0.00 — Cultural Participation 27 Article 28: 0.00 — Social & International Order 28 Article 29: 0.00 — Duties to Community 29 Article 30: 0.00 — No Destruction of Rights 30
Negative Neutral Positive No Data
Aggregates
Editorial Mean +0.14 Structural Mean +0.06
Weighted Mean +0.01 Unweighted Mean +0.01
Max +0.18 Article 26 Min 0.00 Preamble
Signal 31 No Data 0
Volatility 0.03 (Low)
Negative 0 Channels E: 0.6 S: 0.4
SETL +0.18 Editorial-dominant
FW Ratio 59% 19 facts · 13 inferences
Evidence 10% coverage
3M 6L 22 ND
Theme Radar
Foundation Security Legal Privacy & Movement Personal Expression Economic & Social Cultural Order & Duties Foundation: 0.00 (3 articles) Security: 0.00 (3 articles) Legal: 0.00 (6 articles) Privacy & Movement: 0.00 (4 articles) Personal: 0.00 (3 articles) Expression: 0.02 (3 articles) Economic & Social: 0.00 (4 articles) Cultural: 0.09 (2 articles) Order & Duties: 0.00 (3 articles)
HN Discussion 15 top-level · 13 replies
kusokurae 2026-02-27 11:54 UTC link
Highly dependent on passage and writer imo, for anything before 1500

Some people I've had say middle english is easy enough to read now, and that's sometimes true, but if you drop some passages of Gawain or Pearl in front of people they'll be convinced it's an extra 2-300 years older. Anything non-London dialect is harder

rob74 2026-02-27 12:32 UTC link
As a native German speaker, I can at least say that knowing both German and English doesn't really help in understanding the text. Not even the most "dumbed down" version - ok, he's apparently saying something about his wife, but no idea what exactly. And when I read "shyne (Modern English "sheen" but German cognate is closer)", I was even more confused. "Sheen" is the property of an object that is shiny, which in German would be "Schein", but because it is applied to a woman, I assume that the "cognate" he refers to is "schön" (beautiful)?
sgt 2026-02-27 12:41 UTC link
Fascinating
HelloUsername 2026-02-27 12:55 UTC link
Related? "How far back in time can you understand English?" https://news.ycombinator.com/item?id=47061614 18-feb-2026 399 comments
flyinghamster 2026-02-27 14:11 UTC link
That's a nice reconstruction. My old dead-tree Webster's Collegiate Dictionary has an essay in its foreword that covers the evolution of English in reverse order, ending with texts in Old Anglo-Saxon. The further back, the more alien it seemed. I'd need a lot of help with Middle English, and anything older would require the sort of major effort/rewriting discussed here. William the Conqueror set a huge linguistic change in motion with his little dust-up.

Really, even early Modern English (e.g. Shakespeare or the King James Bible) is pretty thick for today's English speakers.

us-merul 2026-02-27 14:41 UTC link
For a while, I mistakenly thought that “Germanic” meant related to German specifically. Old English makes more sense if you’re aware of Frisian, Dutch, and other non-Scandinavian Germanic languages, since that’s the area it originated from. German and Spanish make this distinction explicit (Deutsch/Germanisch and Alemán/Germánica).
pimlottc 2026-02-27 14:48 UTC link
Should be “1000 AD”, not “Ad”
chistev 2026-02-27 14:52 UTC link
I think it was earlier this week, or maybe last week, that someone on one of the frontpage posts recommended "The History of English Podcast".

I haven't finished the first episode yet, but it's already seeming promising and I know I'm going to continue with it.

In that first episode (which is basically an introduction), the host explains that the history of the English language can be divided into three periods: Old English, Middle English, and New English.

After establishing that there are three periods, he asks where we think Shakespeare falls, and I immediately thought it had to be Middle English.

Then the host proceeded to say he wouldn’t be surprised if most listeners guessed Old or Middle English—and that he wouldn’t be surprised at all if nobody guessed correctly. Because Shakespeare’s plays are actually classified as New English!

I smiled in surprise.

But he explained that if you can more or less understand the English being written or spoken, then it still falls under New English. The King James Version of the Bible is considered New English too.

Keep in mind, Shakespeare wrote his plays between 1589 and 1613.

The King James Bible was published in 1611.

So when I opened that link in this thread’s header and realized I couldn’t understand a damn thing, it all suddenly made sense!

throwawayk7h 2026-02-27 15:00 UTC link
I would rather like to see a fully modern rendition of this text. Even as English-first-language, I still find this hard to understand.
chromehearts 2026-02-27 15:09 UTC link
Old english using "ne" as a negative concord is definitely borrowed from the french right?
_emacsomancer_ 2026-02-27 17:06 UTC link
See Colin Gorrie's "How far back in time can you understand English?".[0]

[0]: https://www.deadlanguagesociety.com/p/how-far-back-in-time-u...

Sharlin 2026-02-27 20:03 UTC link
"Stede", besides German Stadt, Swedist stad, etc. is cognate to English stead, fossilized and now only occuring in the adverb "instead"/"in (someone's) stead" and a few compounds such as "farmstead" and "steadfast" (literally meaning "standing firmly (in place)"). "Steady" is of course also related.
voxleone 2026-02-27 22:38 UTC link
It is interesting that Google translates the first paragraph of the text like this>>

"And the word he spoke was all like this. He was a hired hand, and he was full of malice, and he was in ƿælfæst. He didn't remember the man's name. He was in gefeohte(...)"

It says Icelandic.:)

bgnn 2026-02-27 22:52 UTC link
If you find this interesting, try Nedersaksissk (low-Saxon) Wikipedia: https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Oldsassisk

It's fun for modern Dutch/Frisian speakers, most likely the same for German speakers. I think English won't be enough though.

TacticalCoder 2026-02-27 23:58 UTC link
I've got a relatively early printed book, from 1575. It's a book about plants [1]. It's in old french and although I'm a native french speaker it is definitely not an easy read. Now it's as alien as the old english text in TFA but then it's from 1575, not 1000. If you take "french" from 1000, I take it it'd basically as unreadable for a native french speaker as that "english" text is for a native english speaker.

[1] btw my daughter loves that book because we gave her the name of a plant and that plant is described in that old book... But I only found that out way after she was born.

Sharlin 2026-02-27 13:23 UTC link
Another Modern English cognate even closer to shyne than "sheen" is "shine" (and obviously the German "schein"). The words for "beautiful", "fair", "bright", "shining", "well-reputed", "righteous" have a long history of being related:

https://en.wiktionary.org/wiki/schinen#Middle_English (to shine, to appear)

https://en.wiktionary.org/wiki/skyr#Middle_English (clear-coloured, pale, light, luminous, radiant)

https://en.wiktionary.org/wiki/sciene#Old_English (beautiful, fair, brilliant, shining)

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic... *skīnaną (to shine, to appear)

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic... *skīriz (pure, clear, sheer)

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic... *skauniz (beautiful, shining)

and ultimately the PIE

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-Eur... *(s)ḱeh₁y- (to shine)

There are cognates absolutely everywhere in modern Germanic languages:

https://en.wiktionary.org/wiki/sk%C3%ADr#Icelandic skír (bright, clear, pure)

https://en.wiktionary.org/wiki/skir#Swedish (sheer, delicate, shining)

And even in Slavic languages:

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s... *sijati (to shine, to illuminate)

Skauniz was even borrowed to Proto-Finnic and highly conserved in modern Finnish, Estonian, Ingrian, etc. which all have kaunis meaning "beautiful"!

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Finnic/k... *kaunis

LAC-Tech 2026-02-27 14:15 UTC link
Words to do with light are so subtle between German and English. Like Kraftwerk tells me neon lights are "schimmerndes" in German, which I will take their word on, but they also say they are "shimmering" in English which is definitely not true.

scyn/schön/sheen are a different root from schein/shine, for what its worth.

Also I realise now "forlet" is very archaic in modern english whereas "verlassen" is very common in modern german, which would have helped.

542354234235 2026-02-27 15:08 UTC link
The History of English Podcast gets much better once he gets into the groove of things and I'd definitely recommend sticking with it. I love all the random fun facts that come in most episodes, like where idioms came from, meaning behind the names of the days of the week, and how the word for hospital relates to Christians pilgrimaging to the Holy Land.
madcaptenor 2026-02-27 15:10 UTC link
I've seen this recommended a few times here, and I've listened since the beginning. I'd recommend it. But it would be hard to catch up after nearly 14 years and 187 episodes (probably averaging an hour?) - I wonder if there's a shorter history of English somewhere.
nkurz 2026-02-27 15:20 UTC link
I used Claude to come up with this translation for the submission a couple days ago:

And what she said was all true (And that she said was all true). I married her (I wifed on her), and she was a very beautiful woman (and she was full beautiful wife), wise and steadfast in battle. I had never before met such a woman (Not met I never before such a woman). She was in battle as bold as any man, and yet her face was lovely and fair (and though however her countenance was winsome and fair).

But we are not at all free (But we nothing free not are), because we could never depart from Wulfsfleet (because we never not might from Wulfsfleet depart), unless we find the Lord and slay him (unless we the Lord find and him slay). The Lord has bound this place with cunning arts (The Lord has this place with cunning-crafts bound), so that no man may leave it (that no man not may it leave). We are here like birds in a net, like fish in a weir. And we seek him still (And we him seek yet), both together, husband and wife, through the dark streets of this grim place. May God help us nonetheless (However God us help)!

canjobear 2026-02-27 15:21 UTC link
It goes all the way back to Indo-European. There wasn’t much French influence on English before the Norman invasion.
dddgghhbbfblk 2026-02-27 15:48 UTC link
No, Old English is pre-Norman invasion. I think you have (understandably) misunderstood what a "negative concord" means--it's when a double negative is still a negative, ie multiple negative elements agree with each other rather than cancel out. Like "I didn't hear no bell". A lot of languages are like this (eg Spanish).

In the OP article the sentence has both this "ne" and also a "never"

Zambyte 2026-02-27 18:30 UTC link
Yep, I was expecting this to include an advertisement from 1000.
canjobear 2026-02-27 18:57 UTC link
Knowing German would mostly be helpful for understanding the grammar of Old English. The three genders and four cases, participles prefixed with ge-, verbs like sindon (=sind). There are tons of cognates with German (like þurh = durch) but they're hard to recognize immediately unless you know the kinds of sound changes that are common.
FarmerPotato 2026-02-27 19:56 UTC link
I, too, find it confusing. The "German cognate is closer" is not helpful!

I think the ö is significant. It could correspond to English ē, but not ei, -ine.

Under sʜᴇᴇɴ, Partridge [1] states that OE scēne, scȳne are related to G schön, from PIE *skauniz "Ultimately, to E sʜᴏᴡ."

I think we have two compartments here:

1. ö/ē words - schön, E shown, shewn. Under Partridge [1] sʜᴇᴇɴ

2. ei words - G schein and E shine. OE scīnan, under Partridge [1] sᴄᴇɴᴇ

[1] My favorite reference: Eric Partridge: _Origins: A Short Etymological Dictionary of English_. More concise than the OED, and you can carry it.

As an English speaker, I'm delighted by the borrowing "ser schön". It is the highest grade in English catalogs of ancient coins. "Shiny" is not a good quality in ancient coins!

dang 2026-02-27 21:28 UTC link
Thanks! I've added that to the toptext as well.
bgnn 2026-02-27 22:38 UTC link
I don't know the German speakers, but knowing both Dutch and English this text is more readable to me than using only modern English knowledge.
bgnn 2026-02-27 22:47 UTC link
It survives in modern Dutch too: in bedstede, steevast etc. Steevast mostly means always, but sometimes means firmly similar to modern English steadfast.
Editorial Channel
What the content says
+0.30
Article 26 Education
Medium Advocacy Coverage
Editorial
+0.30
SETL
+0.30

Content is an educational analysis aiming to teach readers about Old English and language evolution. The author shares knowledge and methods for understanding historical texts.

+0.10
Article 19 Freedom of Expression
Medium Coverage
Editorial
+0.10
SETL
+0.10

Content is an expression of opinion and analysis on language, demonstrating free expression in practice. The author shares linguistic knowledge and personal interpretation.

0.00
Preamble Preamble
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No explicit mention of human dignity, rights, or foundational principles. Content is purely linguistic analysis.

0.00
Article 1 Freedom, Equality, Brotherhood
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of equality, dignity, rights, or conscience. Content is technical linguistic analysis.

0.00
Article 2 Non-Discrimination
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of discrimination, rights entitlement, or protected characteristics.

0.00
Article 3 Life, Liberty, Security
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of life, liberty, or personal security.

0.00
Article 4 No Slavery
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of slavery, servitude, or forced labor.

0.00
Article 5 No Torture
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of torture, cruel treatment, or punishment.

0.00
Article 6 Legal Personhood
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of legal personality, recognition, or personhood.

0.00
Article 7 Equality Before Law
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of equality before the law, protection, or discrimination.

0.00
Article 8 Right to Remedy
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of rights violations, remedies, or effective recourse.

0.00
Article 9 No Arbitrary Detention
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of arbitrary detention, arrest, or exile.

0.00
Article 10 Fair Hearing
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of fair trials, tribunals, or independent judiciary.

0.00
Article 11 Presumption of Innocence
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of criminal law, innocence, or penal offenses.

0.00
Article 12 Privacy
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of privacy, family, home, correspondence, or reputation.

0.00
Article 13 Freedom of Movement
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of movement, residence, leaving, or returning to countries.

0.00
Article 14 Asylum
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of asylum, persecution, or non-refoulement.

0.00
Article 15 Nationality
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of nationality, changing nationality, or arbitrary deprivation.

0.00
Article 16 Marriage & Family
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of marriage, family, consent, or protection.

0.00
Article 17 Property
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of property, ownership, or deprivation.

0.00
Article 18 Freedom of Thought
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of thought, conscience, religion, belief, or practice.

0.00
Article 20 Assembly & Association
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of assembly, association, or joining groups.

0.00
Article 21 Political Participation
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of government, participation, elections, or public service.

0.00
Article 22 Social Security
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of social security, economic rights, or dignity development.

0.00
Article 23 Work & Equal Pay
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of work, employment, pay, unions, or just conditions.

0.00
Article 24 Rest & Leisure
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of rest, leisure, working hours, or holidays.

0.00
Article 25 Standard of Living
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of standard of living, health, food, housing, or social services.

0.00
Article 27 Cultural Participation
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of cultural life, arts, science, or benefits.

0.00
Article 28 Social & International Order
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of social order, rights fulfillment, or international realization.

0.00
Article 29 Duties to Community
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No discussion of duties, community, rights limitations, or morality.

0.00
Article 30 No Destruction of Rights
Low
Editorial
0.00
SETL
ND

No mention of rights destruction, state activity, or UDHR interpretation.

Structural Channel
What the site does
Element Modifier Affects Note
Legal & Terms
Privacy
No observable privacy policy link, cookie banner, or data handling notices on this page. External analytics script (Google Analytics) present.
Terms of Service
No observable terms of service, community guidelines, or disclaimer of liability on this page.
Identity & Mission
Mission
No observable mission statement or values declaration on this page. Page is a personal blog post.
Editorial Code
No observable editorial policy, correction policy, or standards statement on this page.
Ownership
Content is signed 'I'm available for hire', indicating a personal blog. No corporate ownership or affiliation is declared on-page.
Access & Distribution
Access Model
Page is freely accessible with no paywall, registration wall, or geo-blocking observable.
Ad/Tracking
Google Analytics tag (G-YVVNR2QNZ7) is present. No other ads or affiliate links are observable on the page.
Accessibility
No observable accessibility features (skip links, alt text declarations, ARIA landmarks) or statements on the page.
0.00
Article 19 Freedom of Expression
Medium Coverage
Structural
0.00
Context Modifier
0.00
SETL
+0.10

Page is freely accessible with no observable restrictions on reading or sharing. No comment or interaction features are present to enable user expression.

0.00
Article 26 Education
Medium Advocacy Coverage
Structural
0.00
Context Modifier
0.00
SETL
+0.30

Page presents educational content but offers no structural learning tools (quizzes, interactive elements, accessibility features).

ND
Preamble Preamble
Low

No structural signal observed.

ND
Article 1 Freedom, Equality, Brotherhood
Low

No structural signal observed.

ND
Article 2 Non-Discrimination
Low

No structural signal observed.

ND
Article 3 Life, Liberty, Security
Low

No structural signal observed.

ND
Article 4 No Slavery
Low

No structural signal observed.

ND
Article 5 No Torture
Low

No structural signal observed.

ND
Article 6 Legal Personhood
Low

No structural signal observed.

ND
Article 7 Equality Before Law
Low

No structural signal observed.

ND
Article 8 Right to Remedy
Low

No structural signal observed.

ND
Article 9 No Arbitrary Detention
Low

No structural signal observed.

ND
Article 10 Fair Hearing
Low

No structural signal observed.

ND
Article 11 Presumption of Innocence
Low

No structural signal observed.

ND
Article 12 Privacy
Low

No observable privacy protections beyond external analytics. No privacy policy link or data handling notice.

ND
Article 13 Freedom of Movement
Low

No structural signal observed.

ND
Article 14 Asylum
Low

No structural signal observed.

ND
Article 15 Nationality
Low

No structural signal observed.

ND
Article 16 Marriage & Family
Low

No structural signal observed.

ND
Article 17 Property
Low

No structural signal observed.

ND
Article 18 Freedom of Thought
Low

No structural signal observed.

ND
Article 20 Assembly & Association
Low

No structural signal observed.

ND
Article 21 Political Participation
Low

No structural signal observed.

ND
Article 22 Social Security
Low

No structural signal observed.

ND
Article 23 Work & Equal Pay
Low

No structural signal observed.

ND
Article 24 Rest & Leisure
Low

No structural signal observed.

ND
Article 25 Standard of Living
Low

No structural signal observed.

ND
Article 27 Cultural Participation
Low

No structural signal observed.

ND
Article 28 Social & International Order
Low

No structural signal observed.

ND
Article 29 Duties to Community
Low

No structural signal observed.

ND
Article 30 No Destruction of Rights
Low

No structural signal observed.

Supplementary Signals
How this content communicates, beyond directional lean. Learn more
Epistemic Quality
How well-sourced and evidence-based is this content?
0.81 low claims
Sources
0.7
Evidence
0.8
Uncertainty
0.9
Purpose
1.0
Propaganda Flags
No manipulative rhetoric detected
0 techniques detected
Emotional Tone
Emotional character: positive/negative, intensity, authority
measured
Valence
+0.3
Arousal
0.2
Dominance
0.5
Transparency
Does the content identify its author and disclose interests?
0.00
✗ Author
More signals: context, framing & audience
Solution Orientation
Does this content offer solutions or only describe problems?
0.70 solution oriented
Reader Agency
0.7
Stakeholder Voice
Whose perspectives are represented in this content?
0.50 1 perspective
Speaks: individuals
About: individualscommunity
Temporal Framing
Is this content looking backward, at the present, or forward?
retrospective historical
Geographic Scope
What geographic area does this content cover?
unspecified
Complexity
How accessible is this content to a general audience?
moderate medium jargon general
Longitudinal 562 HN snapshots · 20 evals
+1 0 −1 HN
Audit Trail 40 entries
2026-03-02 12:56 rater_validation_fail Parse failure for model deepseek-v3.2: Error: Failed to parse OpenRouter JSON: SyntaxError: Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 5513 (line 156 column 91). Extracted text starts with: { "schema_version": "3.7", - -
2026-03-02 00:02 dlq_auto_replay DLQ auto-replay: message 98067 re-enqueued - -
2026-03-01 15:36 eval_success Evaluated: Neutral (0.01) - -
2026-03-01 15:36 eval Evaluated by deepseek-v3.2: +0.01 (Neutral) 12,358 tokens -0.12
2026-03-01 13:43 eval_success Evaluated: Mild positive (0.13) - -
2026-03-01 13:43 eval Evaluated by deepseek-v3.2: +0.13 (Mild positive) 11,269 tokens
2026-03-01 00:03 dlq_auto_replay DLQ auto-replay: message 98060 re-enqueued - -
2026-02-28 23:04 dlq Dead-lettered after 1 attempts: Reading English from 1000 Ad - -
2026-02-28 23:04 eval_failure Evaluation failed: AbortError: The operation was aborted - -
2026-02-28 22:53 dlq Dead-lettered after 1 attempts: Reading English from 1000 Ad - -
2026-02-28 22:53 eval_failure Evaluation failed: AbortError: The operation was aborted - -
2026-02-28 22:48 eval_failure Evaluation failed: AbortError: The operation was aborted - -
2026-02-28 22:39 eval_failure Evaluation failed: AbortError: The operation was aborted - -
2026-02-28 10:30 eval_success Lite evaluated: Neutral (0.00) - -
2026-02-28 10:30 rater_validation_warn Lite validation warnings for model llama-4-scout-wai: 0W 1R - -
2026-02-28 10:30 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 09:08 eval_success Light evaluated: Neutral (0.00) - -
2026-02-28 09:08 rater_validation_warn Light validation warnings for model llama-4-scout-wai: 0W 1R - -
2026-02-28 09:08 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 08:58 eval_success Light evaluated: Neutral (0.00) - -
2026-02-28 08:58 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 08:57 rater_validation_warn Light validation warnings for model llama-4-scout-wai: 0W 1R - -
2026-02-28 08:52 rater_validation_warn Light validation warnings for model llama-3.3-70b-wai: 0W 1R - -
2026-02-28 08:52 eval_success Light evaluated: Neutral (0.00) - -
2026-02-28 08:52 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 08:52 eval_success Light evaluated: Neutral (0.00) - -
2026-02-28 08:52 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 08:48 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 07:43 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 05:42 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 04:29 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 03:06 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 02:41 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 02:33 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 02:07 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 01:50 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 01:44 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 01:23 eval Evaluated by llama-3.3-70b-wai: 0.00 (Neutral)
reasoning
Neutral blog post
2026-02-28 01:07 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral) 0.00
reasoning
ED, neutral linguistic analysis
2026-02-28 01:00 eval Evaluated by llama-4-scout-wai: 0.00 (Neutral)
reasoning
ED, neutral linguistic analysis